Scottish Takeover - Happy Hogmanay
Susan Omand hopes you've been practising your dances and are ready for tonight's Hogmanay celebrations. There's one more thing she thinks you need to know about though...
[Editor's note: We know it's early but there may have been drink involved.]
I need to talk about Auld Lang Syne. It is a song heard the world over at the bells, as well as at the end of every good ceilidh/wedding/party/event/anything in Scotland. But my guess is you've been "getting it wrong" up until now so I want to set a few things straight so you don't start the New Year on the wrong (first) foot and look like idiots (more than usual, anyway.)
1) Syne is pronounced like "sign" not "zyne" - soft S. Always. Like a snake. Not a buzz-saw.
2) It's not "for the sake of" anything, it's just "for." For auld lang syne. That's the way it was written. Just "for," ok?
4) It wasn't actually written by Robert Burns. He merely transcribed an old folk song that he heard someone else singing and has never claimed to be the composer. So now you've learned something.
5) The hands thing. Seriously. Try and remember. It's Important.
6) Realise that nobody else will really care whether or not you get it wrong, only me, so just get out there, meet friends, party, be safe and have a happy Hogmanay.
See you in 2018!
Oh yeah, and one more thing....
7) The tune. THIS is the original version of the tune. Yes, really.
Post a Comment